【英文篇名】 The Language Policy and Linguistic Culture in India
【作者中文名】 周庆生;
【作者英文名】 Zhou Qingsheng;
【作者单位】 中国社会科学院民族学与人类学研究所; 中国社会科学院研究生院民族学与人类学系;
【文献出处】 中国社会科学院研究生院学报, Journal of Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences, 编辑部邮箱 2010年 06期
期刊荣誉:中文核心期刊要目总览 ASPT来源刊 CJFD收录刊
【关键词】 语言政策; 语言文化; 语言冲突; 多样性; 三语方案/印度;
【英文关键词】 language policy; linguistic culture; language conflicts; diversity; Program in Three Languages/India;
【摘要】 几千年来,印度屡遭异族入侵和占领,长期处于割据分裂状态,几乎没有实现过真正的统一,这是造成印度语言文化多样性和异质性的重要原因。印度古代的主流文化是梵语文化,中世纪是波斯—阿拉伯语文化与梵语文化并存,殖民时期英语文化占优势。印度独立后,引入苏联语言政策模式,规定印地语为国语,其他少数民族语言为地方语言,英语仍可在官方场合使用,但15年后,由印地语取代,不得再用。结果该项政策引发了激烈的语言冲突。1967年达成了一项著名的妥协方案《三语方案》,中学实行英语、地方语言和印地语三种语言教育。印度的语言生活基本恢复平静。
【英文摘要】 Indian language and culture are of diversity and heterogeneity because India has not realized the true unification nearly for several thousand years,due to the repeated alien invasion and occupation,and a long period of separatist regime.Sanskrit culture was the mainstream culture in ancient India and Persian-Arabic culture and Sanskrit culture coexisted in medieval times,and English culture was dominant during the colonial period.After India s independence,the Soviet language policy model was introduced:Th...