(一)人类学影片(主创)
1.《美美与共——中国社会科学院民族学与人类学成立60周年影志》(人类学影片,编导),40分钟,北京社科智库电子音像出版社2018年10月第1版。
2.《喀什牲口巴扎的萨拉及 中英文版》(人类学影片,编导),60分钟,北京社科智库电子音像出版社2016年第1版。内蒙古电视台《经典纪实》栏目2006年12月播出。
3.《银饰》(人类学影片,编导),58分钟,北京社科智库电子音像出版社2015年10月第1版。内蒙古电视台《经典纪实》栏目2006年12月27-29日播出。
4.《霍岭大战》(人类学影片,担任摄像,摄影)90分钟,西海民族音像出版社2004年第1版。
(二)论文
1.从非正式制度到正式制度:民族医药文化转型的关键因素——以黎族医药为例(论文),《社会发展研究》,2017年03期。
2.民族医药的制度创业:贵州苗侗医药及其理论探讨。(论文),载《中国民族地区经济社会调查报告 凯里卷》社科文献出版社,2015年10月第1版。
3.2018年发表《非正式制度与文化转型:五指山黎族医药案例》(论文),载《中国民族地区经济社会调查报告·五指山市卷》,中国社会科学出版社2018年6月第1版。
4.民族医药的国情与对策(论文),载《战略的中医药》,社会科学文献出版社2018年1月第1版。
5.《快速城镇化对新移民健康的影响:青海果洛新村案例》(论文),载《对经济社会转型的探讨——中国的城市化、工业化和民族文化传承》,知识产权出版社2013年6月第1版。
6.研究报告/论文集(撰写)大调查系列:第四章青海达日数据描述分析,载《中国民族地区经济社会调查报告 2014年调查问卷分析北方卷》,社科文献出版社2016年7月1日第1版。
7.《世界太极拳发展报告(2019)》主题报告:21世纪以来太极拳国际发展状况(蓝皮书主题报告之一)社科文献出版社2016年7月1日第1版。
(三)其他
联合主编:
《Keynotes in Anthropology》(《国际人类学与民族学联合会第十六届大会主旨发言、名家讲座》英文论文集),知识产权出版社,2011年11月第1版。第三主编。
外文代表作
“The New Generation of Migrant Workers in Labour Market in China”《中国劳动力市场的新生代农民工》(英文论文),载英文著作Shifting Boundaries of Belonging and New Migration Dynamics in Europe and China. New York: Palgrave《归属边界的移动--欧洲和中国移民新动态》第七章, Ludger Pries (主编.)麦克米兰出版社2013年第1版。论文的法文版2012年9月提交,在法国国家科学研究院主办的杂志《移民社会》(Migrations Société )发表。
合著
1.《近代日本爱努人国民化措施与当前文化保护政策》(论文,第一作者),《世界民族》2014年第6期
2.《对新冠肺炎疫情发生后我国振兴中医药事业及产业的思考》(论文,第三作者),《世界社会主义研究》2020年第5期。
3.《藏族群众对红军长征胜利的贡献》(论文,第三作者),《中国藏学》2016年8月第3期。
4.《苗族的文化转型:一种关于民族文化变迁的新古典“结构-功能论”》(论文,第二作者),《贵州民大学报》2018年第1期。
5.《国家中医药社会发展战略规划纲要的修改建议稿》(交办报告,第四作者),载《战略的中医药》,社会科学文献出版社2018年1月第1版。
6.《世界太极拳发展报告(2019)》(蓝皮书分报告)B17太极拳国际发展历史、现状及对策建议(论文,第一作者),社会科学文献出版社2020年5月1日第1版。
译文
1.《检验自由主义多元文化论假设——政治哲学规范理论和社会科学的证据》作者威尔·金利卡,译者张小敏。《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2015,37(2):9-16。
2.《民族志电影》,该论文为国际人类学与民族学联合会(IUAES)影视人类学委员会主旨论文,该论文介绍了影视人类学的发展历程和最新成果。载《当今国际人类学》中的第24章。2009年7月,知识产权出版社第1版。
3.《人权与发展:安全、民主和环境》,《当今国际人类学》第二十一章,合译者张小敏、关祎,知识产权出版社2009年7月第1版。
4.《语言文字学科包围之中的影视人类学》,原作者:玛格丽特•米德。载《视觉纪录》 民族出版社2007年3月第1版。
5.2003年6月,译制四部(汉译英加制作英文版),包括三部维吾尔族传统市场和文化的系列人类学影片:《喀什牲口市场的萨拉及》,50分钟(担任英文版翻译及制作)。英文版《土陶》30分钟,《铁器》30分钟。(后两部影片中担任英文版翻译) ;以及人类学影片《年度乎的岁末》。
6.2001年3月,汉译英,翻译人类学影片《清水江流域苗族的婚姻》、《哈萨克族的葬礼》。
7.2000年12月,汉译英,翻译人类学影片《隆务河畔的鼓声》。